START.....SWORD MediLab 1 has discharged me. Tricorder readings show no damage except severe walloping. Doctor McCoy has returned to the Enterprise. The planned Mission to Mars Base to visit Captain Wotan next orbit is go. Much overnight precipitating and deep luna cold dictate that heavy Earth boots are essential for any critical walkabouts. A SWORD Ambulance as yet not designed [can you help?]. MediVan from Thunderbirds on loan and on standby for further sudden bursts of gravity on ice. Weather Compu readout says: Take your vits, turn up the holo-fire and stay indoors Citizens!....STOP.
I think I've left my Tricorder in the bar!
ReplyDeleteGood ol' Bones... Glad to have you back up and about, Woodsy!
ReplyDeleteyep, phasers are back on stun! Wonder how that sounded in different languages?
ReplyDeleteQue?
ReplyDeleteAnd glad to hear you are back on your feet, Commander.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletePhasers on Stun in German would be something like Verbluffen Mit Phasern. Been trying to translate it into any of the three Galactic lingos from Trek: Klingon, Vulcan, Romulan. But none of the online translators seem to work very well! I can hardly get them to translate anything! Is it just me?
ReplyDeleteDo'Ha' ...
ReplyDeleteHomer Klingon?
ReplyDelete(laughs) ... I didn't think of that!
ReplyDeleteNo ... Do'ha' or Do Ha or however it's spelt, is Klingon for "It is unfortunate". I was thinking of your experience with the online translators.
I always feel it should be said in a slightly sarcy way, like the sergeant in It Ain't Half Hot Mum used to say, "Oh dear. How sad. Never Mind."
(Not that I was being sarcy in YOUR case, Woodsy, honest.)
Don't know about Klingon, Vulcan or Romulan, but in Finnish "Phasers on Stun" translates something like "Sädepyssyt tainnutukselle". Any good?
ReplyDelete